-
1 satusankari
сказочный герой, герой сказки, герой из сказки -
2 satusankari
satusankari сказочный герой, герой сказки, герой из сказки
сказочный герой, герой сказки, герой из сказки -
3 Märchenheld
mгерой сказки; сказочный герой -
4 Fabelheld
сущ.общ. лгун, мифический герой, сказочный герой, хвастун -
5 Märchenheld
сущ.общ. герой сказки, сказочный герой -
6 Jack
сущ.;
уменьш. от John Джекпарень;
друг (обращение к незнакомому) (тж. j.) простой человек, человек из народа;
парень - every man * всякий /каждый/ (человек) ;
все как один( человек) ;
все до одного работник, поденщик( карточное) валет моряк( сокр. от jack tar) лесоруб( сокр. от lumberjack) (сленг) сыщик, шпик > * Blunt грубоватый /резкий, прямой/ человек > * Frost Мороз Красный Нос > * Horner шаловливый мальчуган > * Ketch палач > * Presbyter /Priest/ (презрительное) поп > * Sprat маленький человечек;
карлик > * the Giant-killer Джек Победитель Великанов (сказочный герой) > * of Lent (устаревшее) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью;
посмешище;
человек, служащий предметом всеобщих насмешек;
марионетка;
незначительный человек > * and Jill парень и девушка;
влюбленная парочка > every * has his Jill подружка есть у каждого;
у каждого голубка своя горлица > a good * makes a good Jill у хорошего мужа хорошая жена > all shall be well, * shall have Jill дело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма) > * in office бюрократ, чинуша > * out of office потерявший работу, безработный > * at a pinch человек, готовый немедленно выполнить любое поручение > * of /at/ all trades на все руки мастер > to be * of all trades and master of none за все браться и ничего толком не уметь > * of /on, o'/ both sides человек, который служит и нашим, и вашим > before (one) can (could) say * Robinson очень быстро, в два счета;
и ахнуть не успел > * is /wants to be/ as good as his master работник не хуже /не глупее/ хозяина -
7 jack
[dʒæk] n1. 1) Джек ( мужское имя); см. Jonn2) ≅ парень; друг ( обращение к незнакомому)2. (тж. jack)1) простой человек, человек из народа; пареньevery man Jack - а) всякий /каждый/ (человек); б) все как один (человек); все до одного
2) работник, подёнщик3. карт. валет4. 1) моряк (сокр. от jack tar)2) лесоруб (сокр. от lumberjack)5. сл. сыщик, шпик♢
Jack Blunt - а) грубоватый /резкий, прямой/ человек; б) тупой /несмышлёный/ человекJack Frost - ≅ Мороз Красный Нос
Jack Presbyter /Priest/ - презр. поп
Jack Sprat - маленький человечек; карлик
Jack of Lent - арх. а) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; б) посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; в) марионетка; незначительный человек
Jack and Jill - парень и девушка; влюблённая парочка
every Jack has his Jill - подружка есть у каждого; ≅ у каждого голубка своя горлица
all shall be well, Jack shall have Jill - дело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма)
Jack in office - бюрократ, чинуша
Jack out of office - потерявший работу, безработный
Jack at a pinch - человек, готовый немедленно выполнить любое поручение
Jack of /at/ all trades - на все руки мастер
to be Jack of all trades and master of none - за всё браться и ничего толком не уметь
Jack of /on, o'/ both sides - человек, который служит и нашим и вашим
before (one) can /could/ say Jack Robinson - очень быстро, в два счёта; ≅ и ахнуть не успел
Jack is /wants to be/ as good as is master - ≅ работник не хуже /не глупее/ хозяина
-
8 jack
[dʒæk] n1. 1) Джек ( мужское имя); см. Jonn2) ≅ парень; друг ( обращение к незнакомому)2. (тж. jack)1) простой человек, человек из народа; пареньevery man Jack - а) всякий /каждый/ (человек); б) все как один (человек); все до одного
2) работник, подёнщик3. карт. валет4. 1) моряк (сокр. от jack tar)2) лесоруб (сокр. от lumberjack)5. сл. сыщик, шпик♢
Jack Blunt - а) грубоватый /резкий, прямой/ человек; б) тупой /несмышлёный/ человекJack Frost - ≅ Мороз Красный Нос
Jack Presbyter /Priest/ - презр. поп
Jack Sprat - маленький человечек; карлик
Jack of Lent - арх. а) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; б) посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; в) марионетка; незначительный человек
Jack and Jill - парень и девушка; влюблённая парочка
every Jack has his Jill - подружка есть у каждого; ≅ у каждого голубка своя горлица
all shall be well, Jack shall have Jill - дело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма)
Jack in office - бюрократ, чинуша
Jack out of office - потерявший работу, безработный
Jack at a pinch - человек, готовый немедленно выполнить любое поручение
Jack of /at/ all trades - на все руки мастер
to be Jack of all trades and master of none - за всё браться и ничего толком не уметь
Jack of /on, o'/ both sides - человек, который служит и нашим и вашим
before (one) can /could/ say Jack Robinson - очень быстро, в два счёта; ≅ и ахнуть не успел
Jack is /wants to be/ as good as is master - ≅ работник не хуже /не глупее/ хозяина
-
9 jack
[dʒæk] n1. 1) Джек ( мужское имя); см. Jonn2) ≅ парень; друг ( обращение к незнакомому)2. (тж. jack)1) простой человек, человек из народа; пареньevery man Jack - а) всякий /каждый/ (человек); б) все как один (человек); все до одного
2) работник, подёнщик3. карт. валет4. 1) моряк (сокр. от jack tar)2) лесоруб (сокр. от lumberjack)5. сл. сыщик, шпик♢
Jack Blunt - а) грубоватый /резкий, прямой/ человек; б) тупой /несмышлёный/ человекJack Frost - ≅ Мороз Красный Нос
Jack Presbyter /Priest/ - презр. поп
Jack Sprat - маленький человечек; карлик
Jack of Lent - арх. а) чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью; б) посмешище; человек, служащий предметом всеобщих насмешек; в) марионетка; незначительный человек
Jack and Jill - парень и девушка; влюблённая парочка
every Jack has his Jill - подружка есть у каждого; ≅ у каждого голубка своя горлица
all shall be well, Jack shall have Jill - дело кончится свадьбой (говорится о счастливом конце книги, фильма)
Jack in office - бюрократ, чинуша
Jack out of office - потерявший работу, безработный
Jack at a pinch - человек, готовый немедленно выполнить любое поручение
Jack of /at/ all trades - на все руки мастер
to be Jack of all trades and master of none - за всё браться и ничего толком не уметь
Jack of /on, o'/ both sides - человек, который служит и нашим и вашим
before (one) can /could/ say Jack Robinson - очень быстро, в два счёта; ≅ и ахнуть не успел
Jack is /wants to be/ as good as is master - ≅ работник не хуже /не глупее/ хозяина
-
10 Fabelheld
-
11 Jack the Giant-killer
-
12 алпамша
-
13 Юкмыш бабай
дед по и́мени "Кого́ нет" ( сказочный герой)Юкмыш бабай заманында — во времена́ царя́ Горо́ха (т. е. чего никогда не было)
-
14 Jack the Giant-killer
[,dʒækðə'dʒaɪənt,kɪlə]Джек Победи́тель Велика́нов (сказочный герой-корнуоллец эпохи короля Артура [ King Arthur], обладатель шапки-невидимки, шапки мудрости, сапог-скороходов и богатырского меча. Убил братьев-великанов Корморана [Cormoran] и Бландербора [Blunderbore])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Jack the Giant-killer
-
15 нӧнчык патыр
Идиоматическое выражение. Основное слово:
нӧнчык -
16 pasākа
сказка; pasākаu varonis сказочный герой -
17 нӧнчык
Г. нӱ́нжык1. тесто; замешанная масса муки. Шере нӧ нчык пресное тесто; шушо нӧ нчык кислое тесто; шыдаҥнӧ нчык пшеничное тесто; уржа нӧ нчык ржаное тесто.□ Кува кугызажым колыштеш, нӧ нчык дене изи азам ышта. С. Чавайн. Баба слушается мужика своего и из теста лепит нечто вроде ребёнка.2. хлебный мякиш; мягкая часть печёного хлеба. Кинде нӧ нчык хлебный мякиш.□ – Манный пучымыш але кинде нӧ нчык дене кучен ончо, – каҥашым пуэм. В. Орлов. – Попробуй ловить на манную кашу или хлебный мякиш, – даю совет.3. густая масса чего-л., скатанная в комок. Пареҥге нӧ нчык толчёная картофельная масса (кушание); нӧ шмӧ нӧ нчык смесь хлебного мякиша с конопляным семенем (кушание).□ (Ава) шошым пасушто кылме пареҥгым поген, крахмалже дене салмагинде гай шем нӧ нчыкым ыштен. В. Сапаев. Мать весной собирала в поле мёрзлую картошку, из её крахмала делала похожую на лепёшку чёрную массу.4. перен. нечто запачканное в чём-л., перепачканное в чём-л. Вӱ р нӧ нчык весь окровавленный.□ Кызыт кажне кечын гаяк садерыште почаҥына, садлан лавыра нӧ нчык веле улына. С. Николаев. Сейчас каждый день возимся в саду, поэтому мы все в грязи. Ср. вузык, чуҥга.5. бран. молокосос, сосунок, сопляк; молодой, незрелый. Ах, нӧ нчык! Миронет адак мемнан ӱдыр дек нушкын толын. А. Айзенворт. Ах, молокосос! Мирон-то опять приполз к нашей девушке. Ср. нолнер.6. в поз. опр. относящийся к тесту, сделанный из теста. Нӧ нчык моклака комок теста.□ Нӧ нчык аза пуэн овартымыла кушкаш тӱҥалеш. С. Чавайн. Ребёнок из теста начинает расти, словно его надувают.◊ Нӧ нчык патыр богатырь из теста (сказочный герой из марийского фольклора). -
18 алып
-
19 афсонавӣ
сказочный, легендарныйфантастическийқаҳрамони афсонавӣ сказочный (легендарный) геройорзуи афсонавӣ фантастическая мечтасарвати афсонавӣ фантастическое богатство -
20 тоолчургу
сказочный, легендарный; тоолчургу маадыр легендарный герОй.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
герой — 1. Человек, совершивший военные или трудовые подвиги. Беззаветный, бесстрашный, блестящий (устар.), дерзновенный (устар. поэт.), доблестный, достославный (устар.), знаменитый, известный, истинный, легендарный, мужественный, народный, настоящий,… … Словарь эпитетов
Валтасар сказочный герой — является героем русского народного рассказа, который сначала имел полуапокрифический характер и потом переродился в обыкновенную сказочную повесть, подобно многим другим апокрифам. Известны две редакции этой повести: одна находится в Погодинском… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Валтасар, сказочный герой — является героем русского народного рассказа, который сначала имел полуапокрифический характер и потом переродился в обыкновенную сказочную повесть, подобно многим другим апокрифам. Известны две редакции этой повести: одна находится в Погодинском… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гринландия (сказочный мир) — У этого термина существуют и другие значения, см. Гринландия. Гринландия вымышленная страна из произведений Александра Грина. Сам Грин это слово не использовал, авторство его принадлежит советскому критику и литературоведу Корнелию… … Википедия
Попялов — сказочный герой, обыкновенно третий, меньший брат. Он многие годы лежит в пепле (в значении пренебрежения, заброшенности), а потом оказывается богатырем, побивает драконов или змеев. Русскому сказочному П. вполне отвечает Popelvar словацких… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ИВАН ЦАРЕВИЧ — сказочный герой; его деяния образец наивысшего успеха. Однако достигается он вопреки обычному здравому смыслу и с полным пренебрежением к материальным благам. По своей сути, образ Ивана Царевича является одним из вариантов образа Ивана дурака.… … Русская история
СОЛОВЕЙ БУДИМИРОВИЧ — сказочный герой русских былин, богач, прибывший в Киев, чтобы взять в жены племянницу князя Забаву Путятишну. Расположив князя к себе подарками, богач получил разрешение за одну ночь построить в саду терем для своей избранницы. После сложных… … Русская история
КЕТСКАЯ МИФОЛОГИЯ — мифология кетов (енисейских остяков), представителей некогда многочисленной енисейской языковой семьи, куда входили помимо кетов и сымцев (югов) котты, аринцы, ассаны, пумпокольцы и некоторые другие народы, утратившие в течение 18 19 вв. свой… … Энциклопедия мифологии
Талисманы чемпионатов Европы по футболу — Каждый европейский чемпионат проходит под «защитой» футбольных талисманов. В общей сложности же за это время появилось 8 талисманов. Впервые, на чемпионатах Европы, талисман появился в Италии, в 1980 году. Им стал Пиноккио любимый многими… … Википедия
СКАЗКИ И МИФЫ — В архаическом фольклоре различение между мифом и сказкой (С.) трудноустановимо. Выделяемые самими носителями традиции две формы повествования [пыныл и лымныл у чукчей, хвенохо и хехо у фон (Бенин), лилиу и кукванебу у киривна в Меланезии и т. п.] … Энциклопедия мифологии
Гильгамеш — полулегендарный правитель г. Урук в Шумере (XXVII XXVI в. до н. э.). В шумерских эпических песнях 3 го тысячелетия до н. э. и большой поэме конца 3 го начала 2 го тысячелетия до н. э. описываются, в частности, странствования Гильгамеша в поисках … Энциклопедический словарь